|
|
|
начало | относно ИТН | откритията |
контакти |
|
|
Сакралната Плочица от с. Караново (Новозагорско)*
от епохата на енеолита / халколита (датирана на около 6000 години, или четвърто хилядолетие пр.н.ера)
|
|||||
|
Пиктографските знаци и тук са сравнително ясно отчетливи на плочицата (фиг.А), и могат да се представят в компютърно-обработен вариант и схематично по начина показан на съответно на фиг. Б и фиг. В. Забележете, че знаците под хоризонталната линия тук са инверсирани (т.е. с главата надолу и плочицата трябва да се завърти диаметрално противоположно (на 180°), за да може и вторият ред да се прочете. (И тук както при Оброчната Плочица от с. Градешница е възможно някои допълнителни знаци да са достигнали до нас изличени, или да не се открояват добре на находката, поради което да не са взети в предвид при този изследователски прочит) Компютърно обработените и схематично представените пиктографски знаци от фиг. Б и фиг. В, биха изглеждали като йероглифния надпис на фиг. Г, когато се напишат с по-късния и по-стилизиран пиктографски скрипт, който е известен от пирамидните текстове на Древен Египет, тук изразен с компютърния му калиграфски вариант. Вторият диаметрално противоположен ред под хоризонталната линия на плочицата е преписан тук в “коригиран” (необърнат) вид, за по-лесен прочит. Става очевидно, че текстът представен на фиг. Б, фиг. В и фиг. Г, е един и същ текст – едно към едно – и двата калиграфски стила (ранно-тракийският и късно-египетският) изразяват един и същ идентичен пиктографски скрипт, достигнал до нас във вида си показан на фиг. А. Изводът и тук, както при предния случай е ясен:
Текстът на Сакралната Плочица от Караново може да се чете в посока отдясно-наляво или отляво-надясно, защото пиктограмите са разположени симетрично около централна ос, и преводът му, ако следваме известните преводни правила за пиктографското писмо употребявано в Египет, е със следното или близко на него смислово съдържание, ред по ред както следва:
N.B. Забележете, че поради нашето “коригиране” (обръщане) на долния ред на Скрипта, се загубва създаденото нарочно от Автора на Плочицата огледално разположение на Неправдата (Лъжата) точно под Земния свят, и на Правдата (Истината) точно под Горния свят, което е било и причина за диаметрално противоположното изрисуване на образите в оригинала. Ако трябва да представим горния изказ на Плочицата на по-съвременен език, както бихме се изразили днес ние, преводът би бил по-близък до следния:
(1) Който е преминал през Мистерията на Смъртта и Възкресението,
Той е новороден и е с Ново Божествено Естество. За
отбелязване е също фактът, че и при тази плочица фонетичното произношение
на горния текст не става автоматично ясно от пиктографския скрипт, тъй
като с изключение на символа
Текстът от Сакралната Плочица от с. Караново много напомня смислово гръцкия
линеен текст върху някои други археологически находки, които макар от
много по-късно историческо време, могат да хвърлят повече светлина върху
употребата и значението на нашия артефакт. Такива са орфическите костени
пластинки от Олбия, открити през 1951 г. и датирани към 5 век пр. Хр.
Подробно описание на пластинките се дава в книгата “Тракийския Дионис,
Назоваване и Вяра”(стр. 200, Нов Български Университет 2002) от проф.
Александър Фол, който казва: “Първата (от петте) пластинки е гравирана
от едната си страна с формулата “живот-смърт-живот-истина, под което личи
За повече подробности читателят може да направи справка с първата книга от тази поредица: “Тракийското Писмо Декодирано – I” Плочките от Градешница и Караново, обаче, не са единствените по рода си намерени на територията на Древна Тракия. Има множество други подобни плочки известни на археолозите, които са от същия по-широк географски ареал и се отнасят приблизително към същия исторически период от време (5-то до 4-то хилядолетие пр.н. ера). Разбира се, точното периодизиране никак не е толкова лесна работа, защото изисква употребата на методики с множество технически подробности, някои от които са в различна степен противоречиви и затова нерядко оспорвани от едни или други учени, които изтъкват едни или други находки като по-древни или по-ранни от останалите с по няколко столетия. Това обаче по-често не е меродавното мнение на повечето специалисти, и затова ние няма да се впускаме в този род технически подробности в нашата работа. Достатъчно е тук да уточним, че намерените плочки в Тартария (днешна Румъния) са очевидно представители на същата Тракийска Писменост, която бе разчетена за първи път върху плочките от Градешница (Врачанско, България) и Караново (Новозагорско, България) и от самото начало станаха обект на интерес за разчитане от мен и моя екип към Института по Трансцендентна Наука. Виж също декодирането на текстовете върху други артефакти съдържащи Тракийското Пиктографско Писмо
| |||||